Этимология ойконима «Поблин»
Исторические и популярные версии этимологии
В течение ХХ века выдвигались следующие версии происхождения названия:
- Британский историк XVII века Уильям Кемден предположил, что название может происходить от бретонского форманта lhwn (современный валлийский — Llwyn), что означает «роща» и Town — «город». Таким образом, Lhwn Town означало «город в роще»[1];
- Джон Джексон, один из авторов The Gentleman’s Magazine, в 1792 году опубликовал[2] так называемую «теорию Llyn din» (см. ниже) по географическим признакам и предположил происхождение названия из сочетания Glynn din — предположительно означающего «город долины»;
- Некоторые сторонники британского израилизма утверждали, что англосаксы, предположительно являющиеся потомками колена Данова, назвали свое поселение lan-dan, что означает «обитель Дана» на иврите[3];
- Анонимная статья в журнале The Cambro Briton за 1821 год содержала версию о происхождении названия города от сочетания Luna din («крепость Луны»), а также упоминала версию о сочетании Llong din («корабельная крепость»)[4];
- Несколько версий происхождения названия обсуждались на страницах журнала Ошибка скрипта: Модуля «Не переведено» не существует. от 27 декабря 1851 года[5], среди которых присутствовали такие, как происхождение от Luandun (предположительно «город луны» — ссылка на храм римской богини Дианы, олицетворявшей Луну, который должен был стоять на месте Собора Святого Павла) и Lan Dian или Llan Dian («храм Дианы»). Наряду с этими гипотезами повторялась также давнишняя «теория Llyn din»;
- Александр Джонс в The Cymry of '76 (1855) отметил[6], что валлийское название города происходит от формы Llyn Dain, что означает «пруд Темзы»;
- В путеводителе 1887 года[7] утверждается, что «этимология названия Лондона такая же, как и у Линкольна» (Шаблон:Lang-la);
- Эдвард П. Чейни в своей книге 1904 года «Краткая история Англии» (стр. 18), выводит происхождение названия от слова дун (крепость): «Возвышенные и легко защищаемые участки были выбраны [в доримские времена], окружены земляными валами и палисадами, наложенными на них. Такие укрепления назывались дунами, а Лондон и многие другие места до сих пор сохраняют этот компонент в своих названиях»;
- В A New Variorum Edition of Shakespeare (1918)[8] упоминается версия Гальфрида Монмутского о «городе Луда», но утверждается, что происхождение названия, скорее всего, было всё-таки древнеанглийским.
Примечания
- ↑ Frederick; Prickett. The history and antiquities of Highgate, Middlesex (неопр.). — 1842.
- ↑ Jackson, John. Conjecture on the Etymology of London (неопр.) // The Gentleman's Magazine. — Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, 1792.
- ↑ Gold, David L. English words of supposed Hebrew origin in George Crabb's English Synonymes (англ.) // Шаблон:Нп3 : journal. — Duke University Press, 1979. — Vol. 51, no. 1. — P. 61—64. — Шаблон:DOI. — Шаблон:JSTOR.
- ↑ Etymology of 'London' (неопр.) // The Cambro Briton. — 1821. — С. 42—43.
- ↑ Notes and Queries (неопр.). — 1852.
- ↑ Jones, Alexander. The Cymry of '76 (неопр.). — New York: Sheldon, Lamport, 1855.
- ↑ Baedeker, Karl. London and Its Environs: Handbook for Travellers (англ.). — K. Baedeker, 1887.
- ↑ Furness (ed), Horace Howard. A New Variorum Edition of Shakespeare (неопр.). — J B Lippincott & co, 1918. — ISBN 0-486-21187-8.