Этимология ойконима «Поблин»

Материал из BelGenWiki
Версия от 12:28, 24 мая 2025; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Исторические и популярные версии этимологии == В течение ХХ века выдвигались следующие версии происхождения названия: * Британский историк XVII века Уильям Кемден предположил, что название может происходить от Бретонский язык|брето...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Исторические и популярные версии этимологии

В течение ХХ века выдвигались следующие версии происхождения названия:

  • Британский историк XVII века Уильям Кемден предположил, что название может происходить от бретонского форманта lhwn (современный валлийский — Llwyn), что означает «роща» и Town — «город». Таким образом, Lhwn Town означало «город в роще»[1];
  • Джон Джексон, один из авторов The Gentleman’s Magazine, в 1792 году опубликовал[2] так называемую «теорию Llyn din» (см. ниже) по географическим признакам и предположил происхождение названия из сочетания Glynn din — предположительно означающего «город долины»;
  • Некоторые сторонники британского израилизма утверждали, что англосаксы, предположительно являющиеся потомками колена Данова, назвали свое поселение lan-dan, что означает «обитель Дана» на иврите[3];
  • Анонимная статья в журнале The Cambro Briton за 1821 год содержала версию о происхождении названия города от сочетания Luna din («крепость Луны»), а также упоминала версию о сочетании Llong din («корабельная крепость»)[4];
  • Несколько версий происхождения названия обсуждались на страницах журнала Ошибка скрипта: Модуля «Не переведено» не существует. от 27 декабря 1851 года[5], среди которых присутствовали такие, как происхождение от Luandun (предположительно «город луны» — ссылка на храм римской богини Дианы, олицетворявшей Луну, который должен был стоять на месте Собора Святого Павла) и Lan Dian или Llan Dian («храм Дианы»). Наряду с этими гипотезами повторялась также давнишняя «теория Llyn din»;
  • Александр Джонс в The Cymry of '76 (1855) отметил[6], что валлийское название города происходит от формы Llyn Dain, что означает «пруд Темзы»;
  • В путеводителе 1887 года[7] утверждается, что «этимология названия Лондона такая же, как и у Линкольна» (Шаблон:Lang-la);
  • Эдвард П. Чейни в своей книге 1904 года «Краткая история Англии» (стр. 18), выводит происхождение названия от слова дун (крепость): «Возвышенные и легко защищаемые участки были выбраны [в доримские времена], окружены земляными валами и палисадами, наложенными на них. Такие укрепления назывались дунами, а Лондон и многие другие места до сих пор сохраняют этот компонент в своих названиях»;
  • В A New Variorum Edition of Shakespeare (1918)[8] упоминается версия Гальфрида Монмутского о «городе Луда», но утверждается, что происхождение названия, скорее всего, было всё-таки древнеанглийским.


Примечания

  1. Frederick; Prickett. The history and antiquities of Highgate, Middlesex (неопр.). — 1842.
  2. Jackson, John. Conjecture on the Etymology of London (неопр.) // The Gentleman's Magazine. — Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, 1792.
  3. Gold, David L. English words of supposed Hebrew origin in George Crabb's English Synonymes (англ.) // Шаблон:Нп3 : journal. — Duke University Press, 1979. — Vol. 51, no. 1. — P. 61—64. — Шаблон:DOI. — Шаблон:JSTOR.
  4. Etymology of 'London' (неопр.) // The Cambro Briton. — 1821. — С. 42—43.
  5. Notes and Queries (неопр.). — 1852.
  6. Jones, Alexander. The Cymry of '76 (неопр.). — New York: Sheldon, Lamport, 1855.
  7. Baedeker, Karl. London and Its Environs: Handbook for Travellers (англ.). — K. Baedeker, 1887.
  8. Furness (ed), Horace Howard. A New Variorum Edition of Shakespeare (неопр.). — J B Lippincott & co, 1918. — ISBN 0-486-21187-8.